The Arabic English Translator As Photographer
Download The Arabic English Translator As Photographer full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free The Arabic English Translator As Photographer ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
The Arabic English Translator as Photographer
Author | : Ali Almanna |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 146 |
Release | : 2018-12-07 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 1351655582 |
Download The Arabic English Translator as Photographer Book in PDF, Epub and Kindle
By choosing to use different linguistic approaches as a theoretical basis of their study of translation as a process of picture-taking, The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Account offers readers an original view of the translator’s work. In addition to laying emphasis on the importance of giving full consideration to the mental image(s) conjured up in the mind of the translators, the book provides an accessible introduction to structural semiotics, interpretive semiotics, functional grammar, semantics and cognitive linguistics for students and researchers who are new to the field. The book can be used as a basis for (post)graduate students, especially students of MA and PhD in Translation Studies as well as students in modern languages schools. The book focuses on a specific pair of languages, English and Arabic, and presents the relationships generated by texts’ translation, including adverts and other types of texts, between these two languages.
The Nuts and Bolts of Arabic English Translation
Author | : Ali Almanna |
Publsiher | : Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages | : 340 |
Release | : 2019-01-29 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1527527336 |
Download The Nuts and Bolts of Arabic English Translation Book in PDF, Epub and Kindle
This book is aimed primarily at undergraduate and postgraduate students of translation and contrastive linguistics across the world, as well as their instructors. It does not confine itself to showing the differences between Arabic and English in terms of traditional grammar alone, but gently extends to the discussion of such issues as functional grammar, syntax, cohesion, semantics, pragmatics, cognitive linguistics, stylistics, text-typology, translation procedures, and, to a certain degree, translation theories. It will serve to develop a professional translation competence in all essential areas in students and trainees by providing a suitably wide range of bidirectional practice materials for them and their teachers. Such competence will be developed from the basis of a contrastive study of Arabic and English, and will embrace not just contrasting grammar, but also such matters as awareness of collocations, stylistics and cohesive devices and the identification of text types.
Legal Translation between English and Arabic
Author | : Ali Almanna |
Publsiher | : Palgrave Macmillan |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2023-07-22 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9783031148378 |
Download Legal Translation between English and Arabic Book in PDF, Epub and Kindle
This is a coursebook designed for students of translation, which will also benefit professional translators as it covers key issues in contemporary legal translation. The book is divided into two main parts. The first, theoretical part, explores issues such as types of legal texts, readership, communicative purpose, global and local strategies, and modality in addition to analysing the common features of legal discourse in both languages, be they lexical, syntactic, or textual. The second, practical part, discusses issues such as legal rights, contractual obligations, torts, crimes, people and law. It focuses on all types of legal texts, regardless of their classification and examines legislative texts, which have acquired a certain degree of notoriety rarely equalled by any other variety of English.
Translation in Cascading Crises
Author | : Federico M. Federici |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 246 |
Release | : 2019-10-08 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1000672794 |
Download Translation in Cascading Crises Book in PDF, Epub and Kindle
This volume addresses the imperative need for recognizing, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. It is recognized that 'communication is aid' and that access to communication is an undeniable human right in crises. Even where effective and accurate information is available to be distributed, circulated, and broadcast in different ways through an ever-growing array of technologies, too often the language barrier remains in place. From the Philippines to Lebanon via Spain, Italy, Columbia, and the UK, crisis situations occur worldwide, with different cultural reactions and needs everywhere. The contributors of this volume represent a geographical mixture of regions, language combinations, and disciplines, because crisis situations need to be studied in their locale with different methods. Drawing on disaster studies research, this book aims to stimulate a broad, multidisciplinary debate on how complex communication is in cascading crises and on the role translation can play to facilitate communication. Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting Studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.
Translation as a Set of Frames
Author | : Ali Almanna |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 252 |
Release | : 2021-07-15 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1000397513 |
Download Translation as a Set of Frames Book in PDF, Epub and Kindle
Envisioned as a much needed celebration of the massive strides made in translation and interpreting studies, this eclectic volume takes stock of the latest cutting-edge research that exemplifies how translation and interpreting might interact with such topics as power, ideological discourse, representation, hegemony and identity. In this exciting volume, we have articles from different language combinations (e.g. Arabic, English, Hungarian and Chinese) and from a wide range of sociopolitical, cultural, and institutional contexts and geographical locales (China, Iran, Malaysia, Russia and Nigeria). Those chapters also draw on a diverse range of theoretical perspectives and methodological approaches (e.g. critical discourse analysis, Bourdieu’s sociological theories, corpus linguistics, narrative theory and structuration theory), focusing on translation and interpreting relating to various settings and specialised genres (traditional media, digital media, subtitling, manga, etc.). As such, this volume serves as a dynamic forum for intercultural and interlingual communication and an exciting arena for interdisciplinary dialogues, thus enabling us to look beyond the traditionally more static, mechanical and linguistics-oriented views of translation and interpreting. This book appeals to scholars and students interested in translation and interpreting studies and issues of power, ideology, identity in interlingual and intercultural communication.
Re Framing Realities Through Translation
Author | : Ali Almanna |
Publsiher | : |
Total Pages | : 290 |
Release | : 2020-03-06 |
Genre | : Language and culture |
ISBN | : 9781789972283 |
Download Re Framing Realities Through Translation Book in PDF, Epub and Kindle
This volume affords an opportunity to reconsider international connections and conflicts from the specific standpoint of translation as a dynamic, sociocultural activity, carried out and influenced by numerous stakeholders. The various chapters contained in this volume survey a wide range of languages and cultures, and they all pivot around the relationships that can be established between translation and ideology, re-narration, identity, cultural representation and knowledge reproduction. The ultimate aim is to shed light on the actual act of translating in which the self is well-presented and beautified and the other is deformed and made ugly. In this volume, due consideration is given to the main frames (be they characterization, interpretive or identity frames) as well as to the nonverbal factors that play a fundamental role in forming the final shape of the translated product.
Contemporary Art Photography and the Politics of Citizenship
Author | : Vered Maimon |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 156 |
Release | : 2020-07-27 |
Genre | : Photography |
ISBN | : 1000096769 |
Download Contemporary Art Photography and the Politics of Citizenship Book in PDF, Epub and Kindle
This book analyzes recent artistic and activist projects in order to conceptualize the new roles and goals of a critical theory and practice of art and photography. Vered Maimon argues that current artistic and activist practices are no longer concerned with the “politics of representation” and the critique of the spectacle, but with a “politics of rights” and the performative formation of shared yet highly contested public domains. The book thus offers a critical framework in which to rethink the artistic, the activist, and the political under globalization. The primary focus is on the ways contemporary artists and activists examine political citizenship as a paradox where subjects are struggling to acquire rights whose formulation rests on attributes they allegedly don't have; while the universal political validity of these rights presupposes precisely the abstraction of every form of difference, rights for all. The book will be of interest to scholars working in art history, contemporary art, photography theory, visual culture, cultural studies, critical theory, political theory, human rights, and activism.
Reading Iraqi Women s Novels in English Translation
Author | : Ruth Abou Rached |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 112 |
Release | : 2020-10-29 |
Genre | : Social Science |
ISBN | : 1000202976 |
Download Reading Iraqi Women s Novels in English Translation Book in PDF, Epub and Kindle
By exploring how translation has shaped the literary contexts of six Iraqi woman writers, this book offers new insights into their translation pathways as part of their stories’ politics of meaning-making. The writers in focus are Samira Al-Mana, Daizy Al-Amir, Inaam Kachachi, Betool Khedairi, Alia Mamdouh and Hadiya Hussein, whose novels include themes of exile, war, occupation, class, rurality and storytelling as cultural survival. Using perspectives of feminist translation to examine how Iraqi women’s story-making has been mediated in English translation across differing times and locations, this book is the first to explore how Iraqi women’s literature calls for new theoretical engagements and why this literature often interrogates and diversifies many literary theories’ geopolitical scope. This book will be of great interest for researchers in Arabic literature, women’s literature, translation studies and women and gender studies.
Translating Egypt s Revolution
Author | : Samia Mehrez |
Publsiher | : American University in Cairo Press |
Total Pages | : 325 |
Release | : 2012-05-01 |
Genre | : Political Science |
ISBN | : 1617973564 |
Download Translating Egypt s Revolution Book in PDF, Epub and Kindle
This unique interdisciplinary collective project is the culmination of research and translation work conducted by American University in Cairo students of different cultural and linguistic backgrounds who continue to witness Egypt's ongoing revolution. This historic event has produced an unprecedented proliferation of political and cultural documents and materials, whether written, oral, or visual. Given their range, different linguistic registers, and referential worlds, these documents present a great challenge to any translator. The contributors to this volume have selectively translated chants, banners, jokes, poems, and interviews, as well as presidential speeches and military communiqués. Their practical translation work is informed by the cultural turn in translation studies and the nuanced role of the translator as negotiator between texts and cultures. The chapters focus on the relationship between translation and semiotics, issues of fidelity and equivalence, creative transformation and rewriting, and the issue of target readership. This mature collective project is in many ways a reenactment of the new infectious revolutionary spirit in Egypt today.
Granta 154 I ve Been Away for a While
Author | : Sigrid Rausing |
Publsiher | : Granta |
Total Pages | : |
Release | : 2021-02-11 |
Genre | : Literary Collections |
ISBN | : 1909889385 |
Download Granta 154 I ve Been Away for a While Book in PDF, Epub and Kindle
Our 2021 winter issue features Rory Gleeson on an Italian doctor who was at the epicentre of the coronavirus outbreak; Lindsey Hilsum, author of the award-winning In Extremis, on cholera in Hutu refugee camps; and photography by Gus Palmer of an Islamic morgue in London, with an introduction by Poppy Sebag-Montefiore. Even more memoir comes from Ian Jack on the toxic slag heaps of Glasgow and the aristocratic lives built on them and Vidyan Ravinthiran on the civil war in Sri Lanka. A photoessay by Fergus Thomas of bareback horse racing in the Colville Reservation is accompanied by an interview with its subject, Duane Hall. Plus, an excerpt from Eva Baltasar's Permafrost, translated from the Catalan by Julia Sanches; a new story by Paul Dalla Rosa, previously shortlisted for the 2019 Sunday Times Audible Short Story Award; an extract from the new novel by Gwendoline Riley, author of First Love; fiction by Diaa Jubaili, translated from the Arabic by Chip Rossetti; and fiction set in Philadelphia from Dan Shurley. Plus, poetry by Jason Allen-Paisant, Jesse Darling and Nate Duke.
A Sleepless Eye
Author | : Ibrahim al-Koni |
Publsiher | : Syracuse University Press |
Total Pages | : 134 |
Release | : 2014-05-27 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0815652798 |
Download A Sleepless Eye Book in PDF, Epub and Kindle
The Libyan landscape is one of the most diverse and breathtaking, replete with barren deserts, vast ocean coasts, and a stunning display of earth’s elements. Al-Koni, an award-winning and critically acclaimed Arabic writer, reflects on this fragile environment and the increasing threats to its existence in A Sleepless Eye, a collection of the poet’s desert wisdom. He highlights the relationships between humans and Libya’s natural features, grouping them by theme: nature, desert, water, sea, wind, rock, trees, and fire. Each theme contains a set of aphorisms that deliver thoughtful perspectives on what it means to coexist with an evolving planet. This volume is the result of the author’s collaboration with the celebrated French nature photographer, Alain Sèbe, and English translator Allen. The product is a body of work that calls upon readers to question their relationship with the earth through meditative ideas and photos, familiarizing English readers with the fundamental philosophies of environmental stewardship that transcend all boundaries.
A Sleepless Eye
Author | : Ibrahim al-Koni |
Publsiher | : Syracuse University Press |
Total Pages | : 134 |
Release | : 2014-05-27 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0815610343 |
Download A Sleepless Eye Book in PDF, Epub and Kindle
The Libyan landscape is one of the most diverse and breathtaking, replete with barren deserts, vast ocean coasts, and a stunning display of earth’s elements. Al-Koni, an award-winning and critically acclaimed Arabic writer, reflects on this fragile environment and the increasing threats to its existence in A Sleepless Eye, a collection of the poet’s desert wisdom. He highlights the relationships between humans and Libya’s natural features, grouping them by theme: nature, desert, water, sea, wind, rock, trees, and fire. Each theme contains a set of aphorisms that deliver thoughtful perspectives on what it means to coexist with an evolving planet. This volume is the result of the author’s collaboration with the celebrated French nature photographer, Alain Sèbe, and English translator Allen. The product is a body of work that calls upon readers to question their relationship with the earth through meditative ideas and photos, familiarizing English readers with the fundamental philosophies of environmental stewardship that transcend all boundaries.
The Literary Lens
Author | : Nora Alajmi |
Publsiher | : |
Total Pages | : 130 |
Release | : 2013-03 |
Genre | : Photography |
ISBN | : 9781612441627 |
Download The Literary Lens Book in PDF, Epub and Kindle
A 26-year-old Kuwaiti photographer, translator and writer. Mainly interested in literary writing in Arabic that she translates into English. Her life has been on a plane, due to her father's career as a pilot, from where she took most of the photographs in this book. Currently, Nora lives in Mexico City because of her husband's work. She moved to New York City for briefly then returned to Mexico. Photography has been in her blood since she was a child. She was influenced by her parents' documentary photos and their attachment to the camera. Landscapes and cityscapes are her area of interest among the other fields of photography.
Art and Photography
Author | : Heinrich Schwarz |
Publsiher | : |
Total Pages | : 164 |
Release | : 1985 |
Genre | : Art and photography |
ISBN | : |
Download Art and Photography Book in PDF, Epub and Kindle
The British Journal of Photography
Author | : |
Publsiher | : |
Total Pages | : 658 |
Release | : 1880 |
Genre | : Photography |
ISBN | : |
Download The British Journal of Photography Book in PDF, Epub and Kindle
Determined to Stay
Author | : Jody Sokolower |
Publsiher | : Simon and Schuster |
Total Pages | : 238 |
Release | : 2022-11-30 |
Genre | : Political Science |
ISBN | : 1623710952 |
Download Determined to Stay Book in PDF, Epub and Kindle
Palestinian youth and the fight for their village Silwan is a Palestinian village located just outside the ancient walls of the Old City of Jerusalem. Determined to Stay: Palestinian Youth Fight for Their Village is a moving story of a village and its people. As Silwani youth and community members share their lives with us, their village becomes an easily accessible way to understand Palestinian history and current reality. Written with young people in mind, the richly illustrated text stresses connections between the lives of youth in the US and Palestine: criminalization of youth, forced relocation, the impact of colonialism on Indigenous communities, efforts to bury history, and inspiring examples of resistance and resilience.
Quarterly Essay 52 Found in Translation
Author | : Linda Jaivin |
Publsiher | : Black Inc. |
Total Pages | : 105 |
Release | : 2013-11-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1922231274 |
Download Quarterly Essay 52 Found in Translation Book in PDF, Epub and Kindle
Whether we’re aware of it or not, we spend much of our time in this globalised world in the act of translation. Language is a big part of it, of course, as anyone who has fumbled with a phrasebook in a foreign country will know, but behind language is something far more challenging to translate: culture. As a traveller, a mistranslation might land you a bowl of who-knows-what when you think you asked for noodles, and mistranslations in international politics can be a few steps from serious trouble. But translation is also a way of entering new and exciting worlds, and forging links that never before existed. Linda Jaivin has been translating from Chinese for more than thirty years. While her specialty is subtitles, she has also translated song lyrics, poetry and fiction, and interpreted for ABC film crews, Chinese artists and even the English singer Billy Bragg as he gave his take on socialism to some Beijing rockers. In Found in Translation she reveals the work of the translator and considers whether different worldviews can be bridged. She pays special attention to China and the English-speaking West, Australia in particular, but also discusses French, Japanese and even the odd phrase of Maori. This is a free-ranging essay, personal and informed, about translation in its narrowest and broadest senses, and the prism – occasionally prison – of culture. “About six years ago, President George W. Bush was delivering a speech at a G8 summit, when, made impatient by the process of translation, he interrupted his German interpreter: ‘Everybody speaks English, right?’ ...” —Linda Jaivin, Found in Translation